去る者、来る者、いる者

その他

今日の練習からヴェルディから松橋優安選手が加わりまた1人共に闘うメンバーが増えました。もう何人加入してきたのか分からないですね笑。10人くらいでしょうか。若い選手から経験のある選手まで色んな個性のある選手達が増えたのでそれぞれの選手から学ぶことは多そうです。

当然出て行く選手もいます。(和田)まさしは去年から一緒に闘ってきましたが、移籍する決断を下しました。彼がキャプテンマークを巻いた試合はほとんど勝つ、というジンクスを僕らは多いに楽しみました😁。いつもの3倍走ってるように見えましたね笑。しばらくの間、目の笑っていない作り笑顔で毒舌を吐いてくる姿が見れないことは寂しいですが、多分どこに行ってもまさしはまさしでいるでしょう😎笑。

加入組もまさしも、求められる所でプレーしたいという点では共通していると思いますし、プロである以上それは第一に考えるべきことでもあると思います。

僕は夏の移籍でこれだけたくさんの加入者がいることを経験したことはありません。しかし目標の残留圏内にいない事実を考えればクラブにとって補強は必要ですし、競争の更に激しくなった中で選りすぐられた選手がチームを代表して闘うことになります。

厳しい環境下で頑張れるか、自分自身とどう向き合うのか楽しみでもあり不安でもあります。4年前は頑張り、2年前は向き合えなかった事を踏まえて今の自分はどうなのか。

このメンバーで闘うことができるのは今年が最初で今年が最後です。年初めからこのチームに参加する者として、1度しかないこのメンバーとの時間を楽しみ、残留を達成したいと思います。

今日はレッスンで老後の話をしました😎。そういうテーマなんです笑。将来自分はこう思っているだろう、はなんて言えばいいのでしょうか笑。普通にI’ll thinkでいいのかな🤔、と思いました。将来の事を仮定するのだから何か違う気がするんですよね。

将来年金は今より少なくなっているだろう、は

Future pensions will be less than they are now

と訳すようなので、普通でいいのでしょうか。

なっている、なっているだろうの違いの表現方法とかそういう部分がうまく相手に伝わっているのかまだまだよくわかりません。

コメント

タイトルとURLをコピーしました